*E = Eunhyuk; T = Leeteuk
Ketika EunTeuk Punya Lemak Perut
T: Tidak hanya perempuan yang punya lemak perut, Laki-laki juga bisa punya lemak perut.
E: Tentu saja.
T: Eunhyuk, ketika umurmu 30s atau 40 tahun, kau pasti bakalan punya lemak perut juga, kan?
E: Sekarang aku bekerja keras untuk meningkatkan berat badanku. Aku harap aku akan sukses meningkatkan berat badan segera sebelum umur 30.
T: Ah...sebelum itu?
E: Yes.
T: Berapa banyak berat yang ingin kau tambah?Ketika EunTeuk Punya Lemak Perut
T: Tidak hanya perempuan yang punya lemak perut, Laki-laki juga bisa punya lemak perut.
E: Tentu saja.
T: Eunhyuk, ketika umurmu 30s atau 40 tahun, kau pasti bakalan punya lemak perut juga, kan?
E: Sekarang aku bekerja keras untuk meningkatkan berat badanku. Aku harap aku akan sukses meningkatkan berat badan segera sebelum umur 30.
T: Ah...sebelum itu?
E: Yes.
E: Em...sampai 64 atau 65kg. (ya ampun, setelah punya otot beratnya masih ringan ternyata)
T: Ah...sampai perutmu menggembung kayak ET.
E: hahaha Tidak~ Tentu saja aku akan melanjutkan untuk bekerja dan membentuk otot perutku. Pastinya bakal keren, kan?
T: benar...10 tahun kedepan aku rasa kita sebaiknya mengembangkan badan seperti tipikal paman setengah baya. Jika itu benar terjadi, Aku akan merasa frustasi saat melihat tubuhku sendiri.
E: Yes. Ah...ketika aku masih muda, aku harusnya menjadi cowok ganteng, wahahahaha
Bad guy Leeteuk and good guy Eunhyuk
*after playing 'A Really Bad Man' by Koyote...
E: Bukankah ini lagu temanya Leeteuk? Leeteuk selalu mengatakan bahwa 'Aku ini bad man', kan?
T: Tidak, tidak pernah.
E: Tidak? Katakan yang sebenarnya, kau pikir kau adalah good guy atau bad guy?
T: Aku orang yang polos, wahahaha
E: Lalu, kau ini orang yang polos atau lak-laki sejati?
T: Aku orang yang polos dan laki-laki sejati, hhahahaha
*순정 has both the meaning of 'pure-minded' and 'genuine'
E: hhahaha,, aku tidak pernah punya hubungan apapun sebelumnya dengan Leeteuk, jadi aku tidak yakin tentang hal itu.
T: Aku serius, Aku benar-benar orang yang seperti itu. Atau mengapa wanita datang mendekatiku? wahahaha
E: Well...semua orang punya kharismanya sendiri-sendiri.
T: Bagaimana denganmu, Eunhyuk?
E: Aku? Aku benar-benar...
T: Benar-benar apa?
E: Jatuh cinta, Aku adalah good guy. Aku sangat membenci bad guy.
T: Banyak orang berfikir bahwa bad guy terlihat lebih karismatik, tapi nyatanya itu hanya bertahan selama 1 minggu.
E: Kau benar, tidak bertahan lama.
T: Apa kau tahu bagaimana cara membuat hubungan yang baik?
E: Bagaimana?
T: Berbaikhatilah padanya 10 kali, lalu berbuat rumit padanya sekali, hhahaha
E: Kau memang bad guy.
T: Kenapa?! hhaha
E: Pendengar tercinta, kau sekarang mendengarkan Kiss The Radio bad guy Leeteuk dan good guy Eunhyuk.
*after playing 'A Really Bad Man' by Koyote...
E: Bukankah ini lagu temanya Leeteuk? Leeteuk selalu mengatakan bahwa 'Aku ini bad man', kan?
T: Tidak, tidak pernah.
E: Tidak? Katakan yang sebenarnya, kau pikir kau adalah good guy atau bad guy?
T: Aku orang yang polos, wahahaha
E: Lalu, kau ini orang yang polos atau lak-laki sejati?
T: Aku orang yang polos dan laki-laki sejati, hhahahaha
*순정 has both the meaning of 'pure-minded' and 'genuine'
E: hhahaha,, aku tidak pernah punya hubungan apapun sebelumnya dengan Leeteuk, jadi aku tidak yakin tentang hal itu.
T: Aku serius, Aku benar-benar orang yang seperti itu. Atau mengapa wanita datang mendekatiku? wahahaha
E: Well...semua orang punya kharismanya sendiri-sendiri.
T: Bagaimana denganmu, Eunhyuk?
E: Aku? Aku benar-benar...
T: Benar-benar apa?
E: Jatuh cinta, Aku adalah good guy. Aku sangat membenci bad guy.
T: Banyak orang berfikir bahwa bad guy terlihat lebih karismatik, tapi nyatanya itu hanya bertahan selama 1 minggu.
E: Kau benar, tidak bertahan lama.
T: Apa kau tahu bagaimana cara membuat hubungan yang baik?
E: Bagaimana?
T: Berbaikhatilah padanya 10 kali, lalu berbuat rumit padanya sekali, hhahaha
E: Kau memang bad guy.
T: Kenapa?! hhaha
E: Pendengar tercinta, kau sekarang mendengarkan Kiss The Radio bad guy Leeteuk dan good guy Eunhyuk.
T: Wahahahha
Posted by vhie
Source: KBS Cool FM [슈퍼주니어의 Kiss the Radio]
Translated by: lovecraze@SJ-World.net
Translated by: lovecraze@SJ-World.net
Indotrans by vhie
No comments:
Post a Comment