QUOTE
2011.01.01 토 21:13
I am really a blissful person
Received so much love on the first day of the New Year
And allowing me to have a happy start (of the year) ~
Thank you everyone (,) I love you~^^
Though the cake is a little squashed while on the way here
But it is still very pretty (,) the food is also really delicious~^^
Octopuses which I love to eat were also added in it in a sense way! ㅋㅋ Oppaya thank you
QUOTE
2011.01.01 토 21:14
Will use it well~ (I) like this a lot (,) worried about not knowing how to use it..^^ㅎ
Will use it well~ (I) like this a lot (,) worried about not knowing how to use it..^^ㅎ
QUOTE
2011.01.01 토 21:16
Received a flower basket from BLUESTAR and letters from many fans, thank you~ Most of them were written in Japanese and Hangul for my sake~
Though now (I) am still not familiar with Chinese characters*, but I will work hard and learn to read the Japanese that everyone wrote ^^ Now (,) I am able to understand most of them~ ㅎㅎㅎ
*referring to the Chinese characters in the Japanese language
Received a flower basket from BLUESTAR and letters from many fans, thank you~ Most of them were written in Japanese and Hangul for my sake~
Though now (I) am still not familiar with Chinese characters*, but I will work hard and learn to read the Japanese that everyone wrote ^^ Now (,) I am able to understand most of them~ ㅎㅎㅎ
*referring to the Chinese characters in the Japanese language
QUOTE
2011.01.02 일 00:25
Sorry~ Because I wrote the messages using the phone application, I pressed the wrong button, kept having them disappearing while in the midst of writing, and it switched off, I actually wrote for a total of 5 times, was a little confused, (and) wrote wrong~
Yesterday during the performance, (I) wrote (the messages) and deleted (it), so i had the thought of writing it just now when the time allows..
I am very thankful to all the fans who support and care about me, you guys always gave me strength~
I have no intention of specially favouring any fans, so please do not misunderstand ^^
Sorry~ Because I wrote the messages using the phone application, I pressed the wrong button, kept having them disappearing while in the midst of writing, and it switched off, I actually wrote for a total of 5 times, was a little confused, (and) wrote wrong~
Yesterday during the performance, (I) wrote (the messages) and deleted (it), so i had the thought of writing it just now when the time allows..
I am very thankful to all the fans who support and care about me, you guys always gave me strength~
I have no intention of specially favouring any fans, so please do not misunderstand ^^
Source: cyworld.com/HaveAnoTime
Chinese translation: Anbabe @ Isungmin.com
English translation:~♡ 혁-fied @ SJ-WORLD.NET
TAKE OUT WITH FULL AND NO ADDITIONAL CREDITS.
QUOTE
2011.01.02 일 13:45
Birthday present has also been sent to my house~^^ Very thankful(,) I've received it well~~^^
Birthday present has also been sent to my house~^^ Very thankful(,) I've received it well~~^^
Chinese translation: Anbabe @ Isungmin.com
English translation: ★//囧酥餅 @ SJ-WORLD.NET
No comments:
Post a Comment